To je divné, že se Debbie a Fester ještě neozvali.
Това е последното, което сме получили от Фестър и Деби.
Je divné, že si nechala tak ošklivé jméno jako Ellen i po svatbě.
Странно е, че ще задържи такова грозно име като Елън, след като се омъжи.
Je divné, že bych vážně obětoval svůj život, kdyby se mohl vrátit.
Странното е, че сега бих дал собствения си живот само и само да можех да го върна.
To je divné, volat sama sobě.
Странно е да звъниш на себе си.
Je divné, že by si ji nechával po tom prvním střílení.
Това е странното, че той е запазил пистолета след първото убийство.
To je divné, před hodinou jsem ho viděla, jak jde domů s Rebeccou Gilliesovou.
Странно. Защото преди час го видях да влиза в дома си с Ребека Гилис.
Převorství prý čeká, až se dá následník sám poznat, což je divné, protože podle pověsti svou pravou totožnost znát nemusí.
Някои казват, че чакат наследникът да се разкрие, което е странно, защото според легендата той едва ли знае кой е.
To je divné... ale možná jo.
Това е обезпокояващо... но, може би.
Celou zelenou už jsem neměl 51 hodin, což je divné, protože se slabě necítím.
Не съм взимал доза зелени от 51 часа. Странно, физически не се чувствам зле.
Asi to je divné, když každý mluví o tobě.
Навярно е трудно, когато всички говорят за теб.
Je divné, že zrovna já obhajuji zděděné peníze a záchranu panství, když mé staré já by pod vás všechny nejradši nastražilo bombu.
Странно е да споря за унаследени пари и спасяване на имения. Старото ми аз щеше да иска да сложи бомба под вас.
To je divné, protože jste velmi atraktivní, chytrá...
Това ми се струва странно, защото ти си привлекателна, умна...
Je divné, že žárlím na milostný život mají mámy?
Странно ли е да завиждаш на любовния живот на майка си?
Vím, že jsem nová, ale tohle je divné, že jo?
Знам, че съм нова, но това е странно, нали?
Je divné, že mě to vzrušuje?
Лошо ли е, че ме възбужда?
Nemusíš odpovídat, je divné, abys říkal, co jsem tehdy cítila.
Малко е странно за теб да ми казваш как съм се чувствала.
Myslíš, že je divné, že Alicie Corwinová neměla klíč od hotelu mezi svými věcmi?
Хей, смяташ ли за странно това, че Алиша Корвин е нямала нейн ключ за хотела.
Je divné, že ho zabili, když jim pořád dlužil tolik peněz, a pak ještě jeho tělo nechali na jejich území.
Странно, че са го убили, при все че им е дължал толкова пари и са оставили трупа на своя територия.
To je divné, další tah je až o 3 týdny.
Странно. Следващият ход е чак след 3 седмици.
To je divné, měl jsem tušení, že zavoláte.
Имах усещането, че ще се обадиш.
Seznam se s Cassityovými, drobnými farmáři, kteří na svém pozemku, v únoru 2003, našli ropu, což je divné, protože geologické průzkumy...
Запознай се с Cassitys, малки фермери, които откриват петрол на земите си на 3ти Февруари, което е странно, защото геоложките проучвания..
Nemyslíte si, že je divné, že by Bradshaw šel po Bellovi osobně?
Не смяташ ли за странно, че Брадшоу е тръгнал след Бел лично?
Nemyslíte si, že je divné, že se Callie nepokusila kontaktovat vás nebo Rebeccu, potom co odešla?
Не мислите ли, че е странно, че Кели не се е опитала да се свърже в вас или Ребека след като е заминала?
Víš, co je divné, pokaždé, když poslouchám tuhle skadbu, rád si představuji sám sebe, jak ležím u otevřeného ohně, jen se sklenicí...tequily a dávám si chimichangu, víš?
Знаеш ли кое е странното? Когато слушам това парче, обичам да си представям, че си лежа пред камината с чаша текила, похапвайки чимичанга.
Je divné, že Číňané nemají žádné jméno pro svou tajnou službu.
Що за име за китайски шпионаж.
Pomyšlení na to, že jsi byla před těmi lety naživu, je divné.
Много е странно да се мислиш, че си била жива. Всички тези години..
Vždycky jsem věděl, jak mluvit, a to je divné, ne?
Винаги съм умеела да говоря, а това е странно, нали?
Ach, to je divné, protože... ke slovu "láska" jsem napsal "Mike a Jill."
О, това е много странно, защото... ". Майк и Джил" за "любов" Написах
Fuj, Gregu, to je divné a hnusné.
Грег, това е странно и отвратително.
To je divné... protože jsem tam volal, a prý jsi tam celý den nebyl.
Странна работа, защото се обаждах и ми казаха, че те е нямало цял ден.
Je divné, že dokážete udělat něco tak komplikovaného a důležitého, jako stvořit dítě nebo vpadnout do Iráku bez jakýchkoliv instrukcí.
Наистина е странно, че можеш да направиш нещо толкова важно и сложно... отглеждайки бебето си или да нахлуеш в Ирак сам без никакви инструкции.
A to je divné vzhledem k tomu, kdo jsi.
Което си е странно, имайки предвид кой си.
Je divné pomyslet, že to všechno začalo námi dvěma.
Странно е, че всичко започна с двама ни.
To je divné, myslí si. Před chvílí jsme se viděli.
Странно, мисли си тя, ние току-що се видяхме.
1.4768531322479s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?